spacer spacer
Advertisement
Japan Digest
France Germany
UK
search
samedi, 19/05/2012 07:35CET
Accueil
le séisme au Japon
Liens
Événements en France
Évènements passés
Annonce
Insérer annonce
Etudions le japonais
La saison des pluies
Agir en adéquation avec les circonstances
Société
Les habitants après le grand tremblement de terre
L'immobilier au Japon
Le miracle du 1/4 - Notre véritable histoire
La courte vie des gouvernements japonais
Le système éducatif japonais et les activités parascolaires
Lire les anciens articles
Culture
Les Japonais et les jours fériés
Mangaka Hagio Moto
La culture du hanami
Le marché de Tsukiji ou la cuisine de Tokyo
Écrire une lettre en japonais
Onsen ou les sources thermales japonaises
Mets du Nouvel An
Japon par-ci par-là
Lire les anciens articles
Gastronomie
La recette japonaise
Info Pratique
Sortir
Shopping en ligne
Quartier Opéra
Les liens utiles
Infos sur le Japon
Information générale
Obtenir le visa
Traitement médical
Moyen de transport
Moyen de communication
Actualités
Photo Japan Expo 09
Photo Japan Expo 08
 
Accueil arrow Écrire une lettre en japonais


mardi, 31/01/2012 10:00CET

Écrire une lettre en japonais

Très attachés aux spécificités des saisons, les Japonais ne peuvent se passer d'un mot de salutation s'y rapportant dans l'entête de leur correspondance. Quels sont donc les usages à respecter lorsque l'on rédige une lettre dans le cadre d'une occasion spéciale (mariage, décès,…) ou un courrier plus formel ? Nous allons vous présenter quelques astuce ainsi que les bonnes manières à respecter.

(Texte: Kei Okishima, Traduit en français : Thierry. C)

Choisir le type de lettre
Lorsque vous écrivez un courrier, vous pouvez utiliser du papier à lettres, mais également une carte postale ou un petit mot en fonction du contexte. Les courriers diffèrent ainsi en fonction du contenu et du destinataire.

Le papier à lettres (binsen)

On peut l'utiliser pour différents t ypes de correspondances, comme les félicitations, les témoignages de sympathie, les informations, les conseils et requêtes, ou bien encore les refus ou les excuses. Si vous souhaitez écrire solennellement, préférez du papier et une enveloppe blancs. Autrefois, les lettres étaient rédigées verticalement, mais actuellement de plus en plus de personnes écrivent horizontalement, particulièrement dans le milieu professionnel. Cependant, l'écriture verticale étant la base, elle est recommandée pour les lettres formelles dans le cadre d'occasions spéciales (mariage, décès,…) ou les requêtes.

Les cartes postales (hagaki)

Elles sont utilisées à l'occasion du Nouvel An ou pour annoncer une visite à quelqu'un lors de la période la plus chaude de l'année. Par ailleurs, les cartes postales seront privilégiées pour les messages simples comme l'annonce d'un déménagement, ce qui est pratique même pour le destinataire. Cependant, restant dans le domaine de l'informel, il faudra écrire une lettre lorsqu’on rédige un courrier plus formel ou bien à l'attention d'un supérieur ou d'un aîné.

Les petits mots (ippitsusen)

On utilise ces courts messages lorsque l'on rend quelque chose que l'on a emprunté ou lorsque l'on remet quelque chose à un ami. Il n'y a ni formalisme ni message saisonnier, puisqu'ils'agit juste de transmettre une information de manière concise, et généralement tout tient sur une seule page.

Lettres et bonnes manières

Pour les occasions spéciales, il est préférable d'écrire à l'aide d'un pinceau ou d'un styloplume. Le stylo est également possible, mais le crayon est réservé pour le brouillon. En outre, l'encre rouge étant symbole de rupture ou de recommandation forte, il vaut mieux éviter d'y recourir pour les courriers normaux. Par ailleurs, pour le papier à lettres, il est de coutume au Japon d'ajouter une feuille même si vous avez tout écrit sur une seule. Cependant, pour « éviter d'ajouter aux malheurs » dans les messages de condoléances, on n'utilise qu’une seule feuille sans en superposer une seconde.

Lettres pour les occasions spéciales et bonnes manières

Pour les heureux évènements que sont le mariage ou bien des félicitations, il est usuel d'utiliser une encre très épaisse. À l'inverse, les condoléances à l'occasion d'un décès seront rédigées dans une entre très fine. De plus, sur les invitations aux banquets de mariage ou aux obsèques, il est de coutume de ne pas utiliser de marque de ponctuation. Il s'agit là de ne pas marquer un point à l'heureux évènement fêté, et faire que les obsèques et la cérémonie bouddhiste se déroule sans heurts.

Mots tabous (imi kotoba)
Il s'agit de mots de mauvais augure auxquels il faut particulièrement faire attention lors de la rédaction de lettres pour des occasions spéciales.

Mots tabous pour les mariages
Il convient d'éviter les mots faisant penser à la rupture comme « partir », « rentrer », « couper », ou encore « revenir ». De plus, il faut également éviter les mots rappelant la répétition (encore et encore,…) car le mariage n'est censé arriver qu'une seule fois.

Mots tabous pour les obsèques
Les mots synonymes de répétition sont là encore à éviter (à nouveau, fréquemment…) pour ne pas attirer la mort et le malheur.

Lettres et usages de rédaction

Au Japon, tout à une place et un ordre particulier dans les lettres.
Par exemple, sur du papier à lettres, la règle est d'écrire le nom du destinataire à la fin, mais de commencer tout en haut. À l'inverse, l'expéditeur s'identifie tout en bas. Par ailleurs, sur les invitations et les faire-part, le mot koto qui suit watakushi doit être positionné à la fin de la ligne pour que le mot suivant soit en début de ligne suivante.
Les lettres ont traditionnellement 4 parties : l'introduction (zenmon), le corps du texte (shubun), la conclusion (matsubun), le timbre (atotsuke). Si nécessaire, il est possible d’ajouter du texte à la suite.

L’introduction

Formules de politesse (tôgo), salutations de saison (jikô no aisatsu), salutations de prise de nouvelles (anpi no aisatsu).

La formule de politesse débute tout en haut sans espace. Il faut en revanche en marquer une pour écrire les salutations de saison et de prise de nouvelles. Cette partie représente environ 3 lignes.

Formules de politesse

Elles permettent de respecter le destinataire ou de faire preuve d'humilité afin de ne pas rentrer directement dans le vif du sujet. Si vous y recourez, vous devrez ajouter une formule de politesse de fin car les deux fonctionnent par pair. Il convient donc de bien faire attention.

Exemples de formules de politesse de début et de fin
Pour une lettre normale :
haikei - keigu
haitei - haigu

Lettre polie, lettre pour un aîné ou un supérieur :
kinkei - keibyaku
* Ces formules donnent un ton très formel aux lettres, il n'est donc pas nécessaire d'y avoir recours lorsqu’on écrit à des personnes familières ou à des enfants.

Salutations de saison

Elles s'écrivent après avoir marqué un espace suite à la formule de politesse, ou bien en allant à la ligne et en marquant un espace en haut. Ces phrases utilisent des mots ou expressions symbolisant les saisons. Tout en s'attachant au changement de temps, de température ou des saisons, elles signifient que l'on se souci de la santé du destinataire. Lorsqu'on écrit une salutation de saison, on se réfère à la saison actuelle ou bien aux 24 périodes solaires, système qui permettait d'exprimer les saisons dans l'ancien calendrier.

* 24 périodes solaires (nijûshisekki) Ancien calendrier basé sur la course du Soleil, chaque période porte un nom évoquant les saisons. Par exemple, début février, le terme risshun signifie le premier jour du printemps. Ces noms provenant de la Chine, il y a un petit décalage avec les saisons japonaises.

Exemples de salutations de saison

Cliquez pour agrandir

Lettres pour prendre des nouvelles

Après les salutations saisonnières, on place une phrase pour prendre des nouvelles du destinataire (santé,…).

Si vous savez que le destinataire est actif et en forme
Ex : (nom+sama) ni okare mashite ha, masumasu gokastuyaku no koto to zon-jimasu
Apparemment tout se passe pour le mieux pour vous

S'il s'agit d'une personne avec qui vous n'avez pas pris contact depuis longtemps et ne connaissez pas son état, il convient de placer une formule de prise de nouvelles
Ex : (nom+sama) ni okare mashite ha, sonogo okawari gozai masenka? Avez-vous connu des changements depuis la dernière fois ?

Corps du texte

Partie où l'on précise son objet ou son sentiment (remerciements,…)

Elle débute après avoir marqué un espace. Cette formule d'introduction est le signal qui indique que l'on entre dans le corps de la lettre.

Ex : Sate (Alors), Konotabiha (je vous écris pour), Tokorode (en fait), Totsuzen desuga (c'est soudain mais…)

Si on parle de soi ou de sa famille, il faut veiller à ce que les mots s'y rapportant soient en fin de phrase et non en début.

Conclusion

Dernière phrase qui termine la lettre.

Elle se place en sautant une ligne après le corps de la lettre en marquant un espace en haut. On y souhaite par exemple une bonne santé. Ensuite, on y place la formule de politesse de fin qui va de pair avec celle de début.

Timbre

date, signature, destinataire, titre

Après avoir sauté une l igne après la formule de politesse de fin et laissé 2 ou 3 espaces, on écrit la date. Il n'est pas nécessaire de préciser l'année, et vous pouvez choisir entre la date d'écriture et la date d’envoi. L'expéditeur s'identifie la ligne après la date. La ligne suivante, on indique le destinataire et son titre que l'on place un peu plus haut que la date, en l'écrivant un peu plus gros que son propre nom. Il faut de plus faire attention qu'il ne se trouve pas sur la dernière ligne du papier à lettres.

Plier une lettre
Il y a là aussi tout un formalisme. Dans le cas d'une écriture verticale, on plie un tiers de la lettre en commençant par le bas, puis on rabat le tiers du haut. Il faut faire attention à ce que le nom du destinataire ne se trouve pas dans un pli. Pour insérer la lettre dans l'enveloppe, il faut faire de telle sorte que lorsqu'on retire la lettre et qu'on l'ouvre, le début du texte soit à droite.

  spacer  
RSS
eBook
Promotion
Voyages à la Carte
Météo
TOKYO
23°C
spacer spacer